Svadbena čitanja za tradicionalnu svečanost



Rawpixel / Getty Images

Ako se s vašeg vjenčanja naginje tradiciji - kao što ste oduvijek sanjali da obučete lepršavu bijelu haljinu ili crne kravate, dok voljena osoba čita klasični tekst - ovo su odlomci za vas. Možda jednostavno tražite jedno čitanje vjenčanja koje je toliko značilo mladencima i mladenkama tijekom godina. Bilo kako bilo, evo nekoliko klasičnih i tradicionalnih svadbenih čitanja koje ćete uključiti u svoju svečanost.

"Sonet s Portugalaca, XLIII" Elizabeth Barrett Browning

Kako te volim? Dopustite mi da prebrojim načine.
Volim te do dubine, širine i visine
Moja duša može dosegnuti, kad osjetim da nije vidljiv
Za krajeve Bića i idealne Milosti.
Volim te do nivoa svakog dana
Najviše tihe potrebe, sunca i svjetla svijeća.
Volim te slobodno, kao što muškarci teže pravima;
Volim te čisto, kako se okreću od Pohvale.
Volim te sa strašću koju koristi
Po mojim starim mukama i s vjerom iz djetinjstva.
Volim te s ljubavlju za koju se činilo da sam izgubio
Sa svojim izgubljenim svecima, volim te dahom,
Osmijehe, suze cijelog mog života! - i ako Bog odabere,
Ja ću te više voljeti nakon smrti.

Isječak br. 1 iz "Poslanika" Khalila Gabrana (aka Kahlil Gibran)

Rođeni ste zajedno, i zajedno ćete biti zauvijek.
Bit ćete zajedno kada vam bijela krila smrti rasipaju dane.
Da, bit ćete zajedno čak i u tihom sjećanju Boga.
Ali neka u vašim zajednicama ima razmaka,
I neka nebeski vjetrovi plešu među vama.
Ljubite jedni druge, ali ne stvarajte vezu ljubavi:
Neka to radije bude pokretno more između obala vaših duša.
Napunite jedni druge šalicom, ali pijte ne iz jedne šalice.
Dajte jedni drugima svoj kruh, ali ne jejte iz iste kruha.
Pjevajte i plešite zajedno i budite radosni, ali neka svatko od vas bude sam,
Čak i kao što su gudači lutnje sami, iako drhtaju istom glazbom.
Dajte svoje srce, ali ne u čuvanje jedno drugoga.
Jer samo ruka Života može sadržavati vaša srca.
I stojite zajedno još ne preblizu zajedno:
Jer su stubovi hrama odvojeni,
A hrast i čempres ne rastu u sjeni jedno drugoga.

Isječak br. 2 iz "Poslanika" Khalila Gabrana (aka Kahlil Gibran)

Ljubav nema drugu želju osim ispunjavanja sebe.
Ali ako volite i morate imati želje, neka to budu vaše želje:
Da se topi i bude poput tekućeg potoka koji pjeva svoju melodiju do noći.
Znati bol od prevelike nježnosti.
Biti ranjen vlastitim razumijevanjem ljubavi;
I krvariti voljno i radosno.
Da se u zoru probudim s krilatim srcem i zahvalim za još jedan dan ljubavi;
Odmarati se u podne podne i meditirati ljubavnu ekstazu;
Da se vratim kući navečer s zahvalnošću;
A onda spavati s molitvom za voljene u srcu i pjesmom pohvale na usnama.

"Moje ljubavi" Roberta Burnsa

O moja ljubav je poput crvene, crvene ruže,
To je tek izraslo u lipnju:
O moja ljubav je poput melodija,
To je slatko odigrano u skladu.
Kako si fer, gospođo moja,
Tako sam duboko zaljubljen;
I još ću te voljeti, draga moja,
Dok se morska banda ne osuši.
Dok se morska banda ne osuši, draga moja,
I stijene se tope na suncu;
I ja ću te još više voljeti,
Dok život pijeska traje.
I uživaj, moja jedina!
I čekajte se dobro!
Doći ću opet, ljubavi moja,
Dakle, bilo je to deset tisuća milja

Od 1. Korinćanima 13: 4-7, novoameričko standardno izdanje Biblije

Ljubav je strpljiva, ljubav je ljubazna i nije ljubomorna; ljubav se ne hvali i nije arogantna,
Ne djeluje besprijekorno; ne traži svoje, nije provocirano, ne uzima u obzir krivo pretrpljeno,
Ne raduje se nepravednosti, nego se raduje istini;
Podnosi sve stvari, vjeruje svim stvarima, nada se svim stvarima, sve podnosi.

"Strastveni pastir njegovoj ljubavi" Christophera Marlowea

Dođi živjeti sa mnom i budi moja ljubav,
I svi ćemo zadovoljstva dokazati
Te doline, šumi, brda i polja,
Šuma ili strmi planinski prinosi.
I sjedit ćemo na stijenama,
Vidjevši pastire kako hrane stada
Plitkim rijekama, na čije pada
Melodične ptice pjevaju madrigale.
Napravit ću ti krevete od ruža,
I tisuću mirisnih poza,
Kapa od cvijeća i dječji krevet,
Vezene sve lišćem mirte.
Ogrtač od najfinije vune
Koje od naših lijepih janjaca koje izvlačimo,
Papuče obložene papuče za hladnoću,
S kopčama od najčišćeg zlata.
Pojas od slame i bršljana,
S kopčama od koralja i jantara,
A ako se ovi užitci mogu preseliti,
Dođi živjeti sa mnom i budi moja ljubav.
Pastirski bičevi će plesati i pjevati
Za vaše zadovoljstvo svakog svibnja ujutro;
Ako se ovi radovi, vaš um može pomaknuti,
Tada živi sa mnom i budi moja ljubav.

"Svadbena molitva" Roberta Louisa Stevensona

Gospode, evo naše obitelji okupljene ovdje.
Zahvaljujemo vam na ovom mjestu u kojem živimo,
za ljubav koja nas objedinjuje,
za mir koji nam je dan danas,
za nadu s kojom očekujemo sutradan,
za zdravlje, rad, hranu,
i vedro nebo koje čini naš život lijepim;
za naše prijatelje u svim dijelovima zemlje.
Amen

"Pjesma o otvorenom putu" Walta Whitmana

Allons! put je pred nama!
Sigurno je - probao sam to - i vlastita stopala sam ga dobro isprobao - nemojte me zadržavati!
Neka papir ostane na pisaćem stolu nenapisan, a knjiga o
polica neotvorena!
Neka alati ostanu u radionici! neka novac ostane nepoznat!
Neka škola stoji! ne misli na plač učitelja!
Neka propovjednik propovijeda u svojoj propovijedi! neka se odvjetnik izjasni u
sud, a sudac izlaže zakon.
Camerado, pružam ti ruku!
Dajem ti svoju ljubav dragocjeniju od novca,
Dajem vam sebe prije propovijedanja ili zakona;
Hoćeš li mi dati sebe? hoćeš li doći putovati sa mnom?
Moramo li se lijepiti jedno za drugo dok živimo?

"Soneti s Portugalaca, XIV." Elizabeth Barrett Browning



Ako me moraš voljeti, neka bude ni za što
Osim samo zbog ljubavi. Nemojte reći
'Volim je zbog njezina osmijeha - izgleda - njezinog puta
Govora nježno - za trik misli
To se dobro uklapa u moje i donijeli su certes
Osjećaj ugodne lakoće takvog dana '-
Za ove stvari, sami voljeni, mogu
Budi promijenjen ili promijeni za tebe - i ljubav, tako kovana,
Možda je neiskren. Ni mene ne vole
Tvoja draga milost što mi briše obraze suhom, -
Stvorenje bi moglo zaboraviti plakati, koje je rodilo
Utjeho vam dugo, a time izgubite ljubav!
Ali ljubi me za ljubav, i to uvijek
Možete ljubav voditi kroz ljubav vječnost.

Irski vjenčani blagoslov

Vi ste zvijezda svake noći,
Vi ste sjaj svakog jutra,
Vi ste priča svakog gosta,
Vi ste izvještaj svake zemlje.
Neće vas zadesiti zlo na brdu ni na obali,
U polju ili dolini, na planini ili u glenu.
Ni iznad, ni ispod, ni u moru,
Ni na obali, u nebu iznad,
Ni u dubini.
Ti si jezgra moga srca,
Ti si lice moga sunca,
Ti si harfa moje glazbe,
Vi ste kruna moje tvrtke

"Posvećenje mojoj supruzi" TS Eliota

Kome dugujem skok užitak
To ubrzava moja osjetila u našem budnom vremenu
A ritam koji upravlja mirovanjem našeg vremena spavanja,
Disanje jedinstveno
Ljubavnika čija tijela mirišu jedno na drugo
Tko misli iste misli bez potrebe za govorom
I bodri isti govor bez potrebe za smislom.
Nijedan hladan zimski vjetar neće prohladiti
Nijedno sumorno tropsko sunce neće izumrijeti
Ruže u vrtu ruža koje su samo naše i naše
Ali ovo je posvećenje da drugi čitaju:
Ovo su privatne riječi upućene vama u javnosti.

"Za mog dragog i voljenog muža" Anne Bradstreet

Ako su ikad dvoje bili jedno, onda sigurno i mi.
Ako je ikad muškarca voljela supruga, onda je tebe;
Ako je ikad supruga sretna u muškarcu,
Usporedite sa mnom žene, ako možete.
Nagradim vašu ljubav više od cijelih rudnika zlata,
Ili sva bogatstva koja posjeduje Istok.
Moja ljubav je takva da se rijeke ne mogu ugušiti,
Ne treba, ali ljubav od tebe davati odštetu.
Tvoja je ljubav takva, ne mogu se uzvratiti,
Nebo ti nagrađuje mnogostruko što molim.
Pa dok živimo, zaljubljeni budimo ustrajni,
Da kada više ne živimo, možemo živjeti ikad.

"The bargain", sir Philip Sidney

Moja prava ljubav ima moje srce, i ja imam njegovo,
Mijenjajući jedan za drugi dan:
Držim njegovu dragu, a moju ne može propustiti
Nikada nije bilo boljeg pogona:
Moja prava ljubav ima moje srce, a ja imam njegovo.
Njegovo srce u meni drži njega i mene u jednom,
Moje srce u njemu, njegove misli i osjetila vode:
On voli moje srce, jer jednom je to bilo i njegovo,
Njegujem ga jer u meni to sadrži:
Moja prava ljubav ima moje srce, a ja imam njegovo.

Škotska svadbena molitva

Gospodine pomozi nam da se sjetimo kada
Prvo smo se upoznali i jaki
ljubav koja je rasla između nas.
Da se iskoristi ta ljubav
praktične stvari tako da ništa
može nas podijeliti.
Tražimo riječi obje vrste
i ljubavi i srca uvijek
spreman tražiti oprost
kao i oprostiti.
Dragi Bože, stavili smo svoje
brak u vaše ruke

"Iznenadna svjetlost" Dantea Rosettija

Bio sam ovdje prije,
Ali kada ili kako ne mogu reći:
Znam travu iza vrata,
Slatko oštar miris,
Zvuk uzdaha, svjetla oko obale.
Prije ste bili moji,
Koliko dugo možda ne znam:
Ali baš kad se na toj lastavici digne
Vrat vam se tako okrenuo,
Pao je neki veo - sve sam to znao od ranije.
Je li to ranije bilo?
I stoga neće biti vremena za let
Ipak, u životu se naša ljubav obnavlja
Uprkos smrti,
A dan i noć ponovno donose jedan užitak?

Pročitajte Sljedeći

Kako napraviti dijamant izgled veće